That same evening Mama was taken to the City Hospital. Matzerath wept and lamented as we were waiting for the ambulance: 'Why don't you want the child? What does it matter whose it is? Or is it still on account of that damn fool horse's head? If only we'd never gone out there. Can't you forget it, Agnes? I didn't do it on purpose.'
The ambulance came, Mama was carried out. Children and grownups gathered on the sidewalk; they drove her away and it soon turned out that Mama had forgotten neither the breakwater nor the horse's head, that she had carried the memory of that horse - regardless of whether his name was Hans or Fritz - along with her. Every organ in her body stored up the bitter memory of that Good Friday excursion and for fear that it be repeated, her organs saw to it that my mama, who was quite in agreement with them, shoud die.
Dr. Hollatz spoke of jaundice and fish poisoning. In the hospital they found Mama to be in her third month of pregnancy and gave her a private room. For four days she showed those who were allowed to visit her a face devasted by pain and nausea; sometimes she smiled at me through her nausea.
Although she tried hard to make her visitors happy, just as today I do my best to seem pleased when visitors come, she could not prevent a periodic retching from seizing hold of her slowly wasting body, though there was nothing more to come out of it except, at last, on the fourth day of that strenous dying, the bit of breath which each of us must give up if he is to be honored with a death certificate.
We all sighed with relief when there was nothing more within her to provoke that retching which so marred her beauty. Once she had been washed and lay there in her shroud, she had her familiar, round, shrewdly naive face again. The head nurse closed Mama's eyes because Matzerath and Bronski were blind with tears.
I could not weep, because the others, the men and Grandma, Hedwig Bronski and the fourteen year old Stephan, were all weeping. Besides, my mama's death was no surprise to me. To Oskar, who went to the city with her on Thursdays and to the Church of Sacred Heart on Saturdays, it seemed as though she had been searching for years for a way of breaking up the triangle that would leave Matzerath, whom perhaps she hated, with the guilt and enable Jan Bronski, her Jan, to continue his work at the Polish Post Office fortified by thoughts such as: she died for me, she didn't want to stand in my way, she sacrificed herself.
With all the cool calculation the two of them, Mama and Jan, were capable of when it was a question of finding an undisturbed bed for their love, they nevertheless revealed quite a talent for romance: it required no great stretch of the imagination to identify them with Romeo and Juliet or with the prince and the princess who allegedly were unable to get together because the water was too deep.
While Mama, who had received the last sacraments in plenty of time, lay submissive to the priest's prayers, cold and impervious to anything that could be said or done, I found it in me to watch the nurses, who were mostly of the protestant faith. They folded their hands differently from the Catholics, more self-reliantly I should say, they said the Our Father with a wording that deviates from the original Catholic text, and they did not cross themselves like Grandma Koljaiczek, the Bronskis, and myself for that matter. My father Matzerath - I sometimes call him so even though his begetting of me was purely presumtive - prayed differently from the other protestants; instead of clasping his hands over his chest, he let his fingers pass hysterically from one religion to another somewhere in the vicinity of his private parts, and was obviously ashamed to be seen praying. My grandmother knelt by the deathbed beside her brother Vincent; she prayed loudly and vehemently in Kashubian, while Vincent only moved his lips, presumably in Polish, though his eyes were wide with spiritual experience. I should have liked to drum. After all I had my mother to thank for all those red and white drums. As a counterweight to Matzerath's desires, she had promised me a drum while I lay in my cradle; and from time to time Mama's beauty, particularly when she was still slender and had no need for gymnastics, had served as the model and subject matter for my drumming. At length I was unable to control myself; once again, by my mother's deathbed, I recreated the ideal image of her grey-eyed beauty on my drum. The head nurse protested at once, and I was very surprised when it was Matzerath who mollified her and took my part, whispering: 'Let him be, sister. They were so fond of each other.'
Mama could be very gay, she could also be very anxious. Mama could forget quickly, yet she had a good memory. Mama would throw me out with the bath water, and yet she would share my bath. When I sang windowpanes to pieces, Mama was on hand with putty. Sometimes she put her foot in it even when there were plenty of safe places to step. Sometimes Mama was lost to me, but her finder went with her. Even when Mama was buttoned up, she was an open book to me. Mama feared drafts but was always stirring up a storm. She lived on an expense account and disliked to pay taxes. I was the reverse of her coin. When Mama played a heart hand, she always won. When Mama died, the red flames on my drum casing paled a little; but the white lacquer became whiter than ever and so dazzling that Oskar was sometimes obliged to close his eyes.
My Mama was not buried at Saspe as she had occasionally said she would like to be, but in the peaceful little cemetery at Brenntau. There lay her stepfather Gregor Koljaiczek the powdermaker, who had died of influenza in '17. The mourners were numerous, as was only natural in view of my mama's popularity as the purveyor of groceries; in addition to the regular customers, there were salesmen from some of the wholesale houses, and even a few competitors turned up, such as Weinrich Fancy Groceries, and Mrs. Probst from Hertastrasse. The cemetery chapel was too small to hold the crowd. It smelled of flowers and black clothing seasoned with mothballs. My mother's face, in the open coffin, was yellow and ravaged. During the interminable ceremony I couldn't help feeling that her head would bob up again any minute and that she would have to vomit some more, that there was something more inside her that wanted to come out: not only that fetus aged three months who like me didn't know which father he had to thank for his existence; no, I thought, it's not just he who wants to come out and, like Oskar, demand a drum, no, there's more fish, not sardines, and not flounder, no, it's a little chunk of eel, a few whitish-green threads of eel flesh, eel from the battle of Skagerrak, eel from the Neufahrwasser breakwater, Good Friday eel, eel from that horse's head, possibly eel from her father Joseph Koljaiczek who ended under the raft, a prey to the eels, eel of thine eel, for eel thou art, to eel returnest...
But my mama didn't retch. She kept it down and it was evidently her intention to take it with her into the ground, that at last there may be peace.
When the men picked up the coffin lid with a view to shutting in my mama's nauseated yet resolute face, Anna Koljaiczek barred the way. Trampling the flowers round the coffin, she threw herself upon her daughter and wept, tore at the expensive white shroud, and wailed in Kashubian.
There were many who said later that she had cursed my presumptive father Matzerath, calling him her daughter's murderer. She is also said to have spoken of my fall down the cellar stairs. She took over the story from Mama and never allowed Matzerath to forget his ostensible responsibility for my ostensible misfortune. These accusations never ceased, although Matzerath, in defiance of all political considerations and almost against his will, treated her with a respect bordering on reverence and during the war years supplied her with sugar and synthetic honey, coffee and kerosene.
Greff the vegetable dealer and Jan Bronski, who was weeping in a high feminine register, led my grandmother away from the coffin. The men were able to fasten the lid and at last to put on the faces that pallbearers always put on when they lift up a coffin.
In Brenntau cemetery with its two fields on either side of the avenue bordered by elm trees, with its little chapel that looked like a set for a nativity play, with its well and its sprightly little birds, Matzerath led the procession and I followed. It was then for the first time that I took a liking to the shape of a coffin. Since then I have often had occasion to gaze upon dark-colored wood employed for ultimate ends. My Mama's coffin was black. It tapered in the most wonderfully harmonious way, toward the foot end. Is there any other form in this world so admirably suited to the proportions of the human body?
If beds only had that narrowing at the foot end! If only all our habitual and occasional lying could taper off so unmistakably toward the foot end. For all the airs we give ourselves, the ostentatious bulk of our head, shoulders, and torso tapers off toward the feet, and on this narrow base the whole edifice must rest.
Matzerath went directly behind the coffin. He carried his top hat in his hand and, despite his grief and the slow pace, made every effort to keep his knees stiff. I always felt sorry for him when I saw him from the rear; that protuberant occiput and those two throbbing arteries that grew out of his collar and mounted to his hairline.
Why was it Mother Truczinski rather than Gretchen Scheffler or Hedwig Bronski who took me by the hand? She lived on the second floor of our house and apparently had no first name, for everyone called her Mother Truczinski.
Before the coffin went Father Wienhnke with a sexton bearing incense. My eye's slipped from the back of Matzerath's neck to the furrowed necks of the pallbearers. I had to fight down a passionate desire: Oskar wanted to climb up on the coffin. He wanted to sit up there and drum. However, it was not his tin instrument but the coffin lid that he wished to assail with his drumsticks. He wanted to ride aloft, swaying in the rythm of the pallbearers' wary gait. He wanted to drum for the mourners who were repeating their prayers after Father Wienhke. And as they lowered the casket into the ground, he wanted to stand firm on the lid. During the sermon, the bell ringing, the dispensing of incense and holy water, he wished to beat out his Latin on the wood as they lowered him into the grave with the coffin. He wished to go down into the pit with Mama and the fetus. And there he wished to remain while the survivors tossed in their handfuls of earth, no, Oskar didn't wish to come up, he wished to sit on the tapering foot end of the coffin, drumming if possible, drumming under the earth, until the sticks rotted out of his hands, until his mama for his sake and he for her sake should rot away, giving their flesh to the earth and its inhabitants; with his very knuckles Oskar would have wished to drum for the fetus, if it had only been possible and allowed.
No one sat on the coffin. Unoccupied, it swayed beneath the elms and weeping willows of Brenntau Cemetery. In among the graves the sexton's spotted chickens, picking for worm, reaping what they had not sowed. Then through the birches. Hand in hand with Mother Truczinski. Ahead of me Matzerath, and directly behind me my grandmother on the arms of Greff and Jan; then Vincent Bronski on Hedwig's arm, then little Marga and Stephan hand in hand, then the Schefflers. Then Laubschad, but without his instrument and relatively sober.
Only when it was all over and the condolences started, did I notice Sigismund Markus. Black-clad and embarrassed, he joined the crowd of those who wished to shake hands with me, my grandmother, and the Bronksi's and mumble something. At first I failed to understand what Alexander Scheffler wanted of Markus. They hardly knew each other, perhaps they had never spoken to one another before. Then Meyn the musician joined forces with Scheffler. They stood beside a waist-high hedge made of that green stuff that discolors and tastes bitter when you rub it between your fingers. Mrs. Kater and her daughter Susi, who was grinning behind her handkerchief and had grown rather too quickly, were just tendering their sympathies to Matzerath, naturally - how could they help it? - patting my head in the process. The altercation behind the hedge grew louder but was still unintelligible. Meyn the trumpeter thrust his index finger at Markus' black facade and pushed; then he seized one of Sigismund's arms while Scheffler took the other. Both were very careful that Markus, who was walking backward, should not stumble over the borders of the tombs; thus they pushed him as far as the main avenue, where they showed him where the gate was. Markus seemed to thank them for the information and started for the exit; he put on his silk hat and never looked around at Meyn and the baker, though they looked after him.
Neither Matzerath nor Mother Tuczinski saw me wander away from them and the condolences. Assuming the manner of a little boy who has to go, Oskar slipped back past the grave-digger and his assistant. Then, without regard for the ivy, he ran to the elms, catching up with Sigismund Markus before the exit.
'If it ain't little Oskar,' said Markus with surprise. 'Say, what are they doing to Markus?' What did Markus ever do to them they should treat him so?'
I didn't know what Markus had done. I took him by his hand, it was clammy with sweat, and led him through the open wrought-iron gate, and there in the gateway the two of us, the keeper of my drums and I, the drummer, possibly his drummer, ran into Leo Schugger, who like us believed in paradise.
Markus knew Leo, everyone in town knew him. I had heard of him, I knew that one sunny day while he was still at the seminary, the world, the sacraments, the religions, heaven and earth, life and death had been so shaken up in his mind that forever after his vision of the world, though mad, had been radiant and perfect.
Leo Schugger's occupation was to turn up after funerals - and no one could pass away without getting wind of it - wearing a shiny black suit several sizes too big for him and white gloves, and wait for mourners. Markus and I were both aware that it was in his professional capacity that he was standing there at the gate of Brenntau Cemetery, waiting with a slavering mouth, compassionate gloves, and watery blue eyes for the mourners to come out.
It was bright and sunny, mid-May. Plenty of birds in the hedges and trees, Crackling hens, symbolizing immortality with and through their eggs. Buzzing in the air. Fresh coat of green, no dust. Bearing a tired topper in his left gloved hand, Leo Schugger, moving with the lightness of a dancer, for grace had touched him, stepped up to Markus and myself, advancing five mildewed gloved fingers. Standing aslant as if to brace himself against the wind, though there was none, he tilted his head and blubbered, spinning threads of saliva. Hesitantly at first, then with resolution, Markus inserted his bare hand in the animated glove. 'What a beautiful day!' Leo blubbered. 'She has already arrived where everything is so cheap. Did you see the lord? Habemus ad Dominum. He just passed by in a hurry. Amen.'
We said amen. Markus agreed about the beautiful day and even said yes he had seen the lord.
Behind us we heard mourners buzzing closer. Markus let his hand fall from Leo's glove, found time to give him a tip, gave me a Markus kind of look, and rushed away toward the taxi that was waiting for him outside the Brenntau post office.
I was still looking after the cloud of dust that obscured the receding Markus when Mother Truczinski took my hand. They came in groups and grouplets. Leo Schugger had sympathies for all; he called attention to the fine day, asked everyone if he had seen the lord, and as usual received tips of varying magnitude. Matzerath and Jan Bronski paid the pallbearers, the gravedigger, the sexton, and Father Wiehnke, who with a sign of embarrassment let Leo Schugger kiss his hand and then proceeded, with his kissed hand, to toss wisps of benediction after the slowly dispersing funeral company.
Meanwhile we - my grandmother, her brother Vincent, the Bronskis and their children, Greff without a wife, and Gretchen Scheffler - took our seats in two common farm wagons. We were driven past Goldkrug through the woods across the nearby Polish border to the funeral supper at Bissau Quarry.
Vincent Bronski's farm lay in a hollow. There were poplars in front of it that were supposed to divert lightning. The barn door was removed from its hinges, laid on saw horses, and covered with tablecoths. More people came from the vicinity. It was some time before the meal was ready. It was served in the barn doorway. Gretchen Scheffler held me on her lap. First there was something fatty, then something sweet, then more fat. There was potato schnaps, beer, a roast goose and a roast pig, cake with sausage, sweet and sour squash, fruit pudding with sour cream. Toward evening a slight breeze came blowing through the open barn, there was a scurrying of mice and of Bronski children, who, in league with the neighborhood urchins, took possession of the barnyard.
Oil lamps were brought out, and skat cards. The potato schnaps stayed where it was. There was also homemade egg liqueur that made for good cheer. Greff did not drink but he sang songs. The Kashubians sang too, and Matzerath had first deal. Jan was the second hand and the foreman from the brickworks the third. Only then did it strike me that my poor mama was missing. They played until well into the night, but none of the men succeeded in winning a heart hand. After Jan Bronski for no apparent reason had lost a heart hand without four, I heard him say to Matzerath in an undertone: 'Agnes would surely have won that hand.'
Then I slipped off Gretchen Scheffler's lap and found grandmother and her brother Vincent outside. They were sitting on a wagon shaft. Vincent was muttering to the stars in Polish. My grandmother couldn't cry any more but she let me crawl under her skirts.
Who will take me under her skirts today? Who will shelter me from the daylight and the lamplight? Who will give me the smell of melted yellow, slightly rancid butter that my grandmother used to stock for me beneath her skirts and feed me to make me put on weight?
I fell asleep beneath her four skirts, close to my poor mama's beginnings and as still as she, though not so short of air as she in her box tapered at the foot end.
Tuesday, 14 July 2009
Subscribe to:
Posts (Atom)
